中国数字传播 百姓生活 论坛 人员查询 设为首页 返回首页

教育新闻

挥动激情 放飞梦想 团结拼搏 超越自我    “天府创新教学”开讲啦!    新兴粮油跻身农业产业化国家重点龙头企业    武侯区为成都街道职能转变改革探路    成都高新区成立人力资源协同发展联盟 助推    2018年成都武侯区公开招聘全职党建工作指导   
留学世界
当前位置:教育频道  >  留学世界  

华夏智慧 世界文化


2022-04-06 18:12:51  来源:百姓生活


——成都市温江区东大街第二小学校&法国Open World International School开展中法连线《糖画走世界》人文交流课程展示活动


百姓生活讯菁菁校园,春意盎然。2022年4月1日下午(法国巴黎时间4月1日上午),成都市温江区东大街第二小学校&法国开放世界国际学校联合开展了中法线上《糖画走世界》系列人文课程展示活动。


Campus dynamique, on est en plein printemps. Dans l’après-midi du 1er avril 2022 (le matin du 1er avril, heure de Paris, France), deuxième école primaire de la rue Est dans le district de Wenjiang, Chengdu, et Open World International School France ont organisé conjointement une série d’activités de cours en ligne 《Sugar painting walks to the world》.





成都市温江区东大街第二小学校长刘云清,副校长袁晓燕、罗丹,学生发展中心主任喻华,教科室主任刘晓敏,教育国际化教研组长黄蕾,糖画教师蔡美林,教育国际化教师温松梅,英语与美术组老师、中法学生代表、法国Open World International School校长瓦莱丽、艾华法国学校项目对接人、法帝中法文化活动中心负责人胡晓继(Alici HU )及艾华国际项目部负责人朱杰惠共同参加了本次活动。




Liu Yunqing, directeur de deuxième école primaire de la rue Est de Wenjiang, Yuan Xiaoyan, Luo Dan, directrices adjointes, Yu Hua, directeur du centre de développement des étudiants, Huang Lei, chef du groupe de recherche sur l’internationalisation de l’éducation des étudiants, Liu Xiaomin, directrice du centre de cours, Cai Meiling, professeur de peinture au sucre, Wen Songmei, Professeur de l’internationalisation de l’éducation des étudiants, les enseignants du groupe des beaux-arts et d’anglais, les représentants des étudiants chinois et fran?ais,Valerie, directrice de l’open World International School France, Alici HU, responsable du programme des écoles fran?aises d’Aihua et responsable du centre franco-chinois d’activités culturelles, Zhu Jiehui, responsable du département des programmes internationaux d’Aihua ont participé à cet activité..


本次课程展示活动采用线上、线下两种形式进行。


Cette activité de cours se déroule en ligne et en présentiel.




本次课程连线为《糖画走世界》系列课程的开篇,中法双方的师生们通过视频互相热情问好,东大街第二小学校长刘云清首先为课程连线活动致辞,他表示:糖画是中国优秀的非遗物质文化遗产,是集民间工艺品与美食于一体独特的传统手工技艺。《糖画走世界》的系列课程,介绍我国糖画的起源与文化,教授制作技法和经验,让世界小朋友在了解糖画文化的同时,享受制作的乐趣、分享制作的成果与感悟,从而进一步了解并喜爱中国文化,促进中法人文交流。


Ce liaison de cours marque le début de la série de cours 《Sugar painting walks to the world》, les deux parties se disent bonjour par liaison vidéo étudiants, Liu Yunqing, directeur de deuxième école primaire de la rue Est de Wenjiang, a d’abord prononcé un discours pour l’activité de connexion au cours en disant: La peinture au sucre est l’excellent patrimoine culturel immatériel de la Chine, et c’est un artisanat traditionnel unique qui intègre l’artisanat folklorique et la gastronomie. La série de cours 《Sugar painting walks to the world》 présente l’origine et la culture de la peinture au sucre dans notre pays, faire conna?tre les techniques et les expériences de fabrication, et permet aux enfants du monde entier de s’amuser et de partager les résultats et les impressions tout en apprenant la culture de la peinture au sucre, afin de mieux comprendre et aimer la culture chinoise et de promouvoir les échanges humanitaires et culturels entre la Chine et la France.



法国Open World International School校长瓦莱丽表示非常感谢有机会在东大街第二小学的帮助下了解中国优秀的非遗文化,体验奇妙、趣味的糖画课程,这对中法双方加深了解,促进文化交流有很大的帮助。


Valerie, directrice de Open World International School France, a exprimé sa gratitude pour l’occasion qui lui a été donnée de découvrir l’excellente culture chinoise et de suivre un cours fantastique et amusant de peinture au sucre avec l’aide de deuxième école primaire de la rue Est de Wenjiang, ce qui est d’une grande aide pour approfondir la compréhension et promouvoir les échanges culturels entre les deux pays.



东大街第二小学的糖画老师先从糖画的起源、文化,结合图片和视频给中法师生们娓娓道来。中法学生们沉浸在趣味满满的糖画课堂里,并与老师进行了积极的互动,大家共同期待下一次糖画课程更精彩的呈现。


La prof de la peinture au sucre de deuxième école primaire de la rue Est de Wenjiang a commencé par l’introduction de l’origine et de la culture de la peinture au sucre, en combinant des photos et des vidéos pour présenter aux élèves chinois et fran?ais la peinture au sucre. Les élèves chinois et fran?ais se sont plongés dans une classe amusante de peinture au sucre et ont eu une interaction positive avec les enseignants. Ensemble, nous attendons avec impatience une présentation encore plus brillante du prochain cours de peinture au sucre.



中法线上人文交流《糖画走世界》系列课程首次课圆满结束,通过此次课程活动,传播和弘扬了我国非物质文化遗产——糖画文化,进一步增进了中法双方的友好关系、加深了中法两国文化的互相了解,推动了中法两国深度的人文交流。


Le premier cours de la série  《Sugar painting walks to the world》 des échanges culturels sino-fran?ais s’est achevé avec succès. Cette activité a permis de diffuser et de faire rayonner notre patrimoine culturel immatériel,la culture de la peinture au sucre, de renforcer ainsi l'amitié franc’o-chinoise, d’approfondir la compréhension mutuelle de la culture et de favoriser des échanges culturels approfondis entre la France et la Chine.


(供稿:成都市温江区东大街第二小学校)





相关阅读